17 января в 19.00 Центр творческих проектов “Инклюзион” представит инклюзивный спектакль “Гроза — среда обитания” по пьесе Н.Островского. В постановке принимают участие выпускники инклюзивной театральной школы, а также профессиональные актеры и музыканты. Показ пройдет в зале-конструкторе КЦ ЗИЛ.

Спектакль “Гроза — среда обитания” (12+) стал отчетной работой студентов театральной школы “Инклюзион.Школа.Москва”. Чтобы сделать постановку доступной для инклюзивных актеров, а также для зрителей с особенностями здоровья, текст пьесы Островского переложили на жестовый язык. Артисты на сцене говорят на двух языках сразу — русском и русском жестовом.

Зрители увидят необычную трактовку известной драмы: главные роли исполняют сразу две пары актеров, сменяя и дополняя друг друга. Режиссер спектакля — преподаватель ГИТИС и педагог театральной школы “Инклюзион.Школа.Москва” Михаил Фейгин предлагает решение “Грозы” как музыкально-пластического столкновения мира говорящих и не говорящих, слышащих друг друга и не слышащих; мира видимого и невидимого, сознательного и подсознательного. Творческая группа спектакля создала такую трактовку пьесы, в которой у каждого актера — инклюзивного или нет — есть идеально подходящее ему место.

В 2019 году спектакль стал лауреатом Всероссийского фестиваля особых театров “Протеатр”.

Продолжительность: 1 час 20 мин.

Дата: 17 января 19.00

Место проведения: КЦ ЗИЛ (м. Автозаводская, ул. Восточная, 4к.1) Вход бесплатный, по регистрации.

Режиссер — Фейгин Михаил

Художник-постановщик — Кутузова Василиса

Адаптация текста на жестовый язык — Румянцева Мария, Мазаев Павел

Музыкальное оформление: Жирков Сергей, Сергеева Елена.

Аккредитация СМИ и дополнительная информация: Ирина Шульга

+7 926 916 92 94 ishulga@so-edinenie.org

СМИ О СПЕКТАКЛЕ:

"Бешено, яростно жестикулирует нарядная, в купеческих коральках и рыжих локонах, Кабаниха. Алыми тире-точками ее маникюра, как трассирующими очередями, прошит воздух Нового пространства Театра Наций. Почти пляска святого Витта: жизнь, прожитая под гнетом, выплескивается толчками зла, упрека, дурного куража. Все в лицо сыну Тихону. Вялыми, мягкими жестами защищается от свекрови Катерина: круглолицая девочка, вышивальщица и молитвенница, упрятанная в глухой плат замужества. Невнятно бичует заморские страны блаженная Феклуша. Сбоку подтянутый юноша переводит залу: «А то есть еще земля, где все люди с песьими головами за неверность».

Тут понимаешь: пляска рук Кабанихи — тоже перевод. Сурдоперевод. На язык жестов" (Елена Дьякова, "Новая газета")

“Проблема боязни Другого поднимется в спектакле московского «Инклюзиона» «Гроза — среда обитания». В постановке Михаила Фейгина всем известная драма Островского звучит по-новому: в спектакле доведена до предела идея противостояния отдельного человека и целого общества, неспособного понять его и потому обрушивающего на него всю свою ненависть. «Гроза — среда обитания» — это попытка преодолеть бессмысленную стигматизацию, разделяющую общество на «одних» и «других», которая, в конечном счете, ведет к тотальному социальному разобщению” (Егор Прокопьев, “Сноб”)

“Я тотально неслышащая и почти не вижу. Когда в постановке слишком много текста — его воспринимать сложно, несмотря на работу переводчиков на русский жестовый язык. Приходится постоянно смотреть на переводчика, и много из собственно действия теряется. Или, если следишь за действием — пропускаешь половину слов переводчика. Так вот, мне было бы интересно видеть больше движения на сцене.

В этом смысле я считаю спектакль «Гроза – среда обитания» оптимальной постановкой, и совсем не потому, что я играю в нем сама (смеется). В «Грозе» слова и текст дополняют друг друга, получается целостная композиция, которую воспринимать легко. (Интервью инклюзивной актрисы Надежды Голован из материала Журнала Театр)

Рубрики: СМИ о нас

Размер шрифта