Инклюзивный спектакль «Настоящие истории фей и других волшебных существ» впервые сыграли в Орском драматическом театре 3 октября 2021 года. Этот спектакль – совместный проект инклюзивной театральной школы «Инклюзион.Школа.Орск», Орского драматического театра и Центра комплексного обслуживания населения г.Орска – вошёл в репертуар Орского драмтеатра. Мы поговорили с режиссером спектакля Полиной Стружковой о процессе создания, особенностях и будущем постановки.
– Полина, расскажите о вашем первом знакомстве и впечатлении от команды «Инклюзиона»?
– Мы познакомились с командой «Инклюзион.Школа.Орск» этой весной. Еще до моего приезда на мастер-класс, педагоги отмечали, что в группе царит особая атмосфера нежности, воздушности, легкости и трепетного отношения друг к другу. На мастер-классе я смогла в этом убедиться: здесь есть определённый трепет в отношениях друг с другом, в отношении к общему делу. Задачей было сделать семейный спектакль и познакомить орских театральных зрителей со школой «Инклюзион».
– Почему вы решили ставить именно детский спектакль?
– Скорее меня позвали под этот запрос. Основная область моей работы – спектакли для детей. Возможно, из-за атмосферы группы. Возможно, потому что спектакли для детей в Орском драматическом театре пользуются особым спросом. Надо признать, что для меня важным моментом стала было важным и хорошим впечатлением – встреча со зрителями на сдаче. Дети, которые пришли классом, или с родителями, чутко и внимательно отнеслись к спектаклю.
– Как создавался спектакль «Настоящие истории фей и других волшебных существ»? Как родилось такое название?
– Мы хотели назвать спектакль fairy tales – это переводится, как «сказки», а если дословно, то «рассказы фей». Но Fairy на английском – это не только феи, но и в целом волшебные существа: гномы, великаны, водяные, тролли, лепреконы и другие. В русском языке нет аналога слова fairy, поскольку оно вмещает в себя весь сказочный мир – поэтому такое длинное и сложное название.
За основу мы взяли не сами народные сказки, а существ из них, как героев и персонажей. Непосредственно сказки уже создавались ребятами и драматургом, основываясь на их личных историях и фантазиях. Получилось 10 монологов фей, в виде сказок. Одно из направлений мифологии Fairy – истории о подмёнышах. Они были сформированы, как отражение необычных, непохожих, «не таких» детей и людей. Это могли быть люди с особенностями развития или здоровья, люди с «другим» характером или складом. Таким образом могли объясняться депрессии, например. Мы решили, что это красивая история – если теперь эта мифология послужит нам для того, чтобы делать шаги навстречу, учиться взаимодействию с разными людьми, уважению, и взаимной инклюзии через театр.
Фото: пресс-служба Орского драматического театра
– Расскажите о структуре спектакля?
– Внутри спектакля будет 11 маленьких историй и одна общая. Действие происходит на волшебной поляне – мы приходим туда, чтобы узнать про жизнь волшебных существ прямо от них самих, перенестись в их жизнь. По нашему замыслу, все должно заканчиваться взаимодействием со зрителями: совместным игрой и танцем. Получается, что это такой калейдоскоп монологов-сказок, историй волшебных существ с интерактивным финалом.
– Кто принимает участие в спектакле?
– Всего в школе занимается около двадцати человек. Мы поняли, что это слишком много для одного состава. Сначала просто решили, что будет два состава. Но в процессе репетиций стало понятно, что у каждого из участников будет своя сказка. Получается, что в каждом из составов десять историй, которые не повторяются. Можно сказать, что получилось два разных спектакля. В спектакле также задействованы актёры Орского драматического театра. Большинство из них педагоги школы. Из-за разных обстоятельств мы много репетировали онлайн, педагоги самостоятельно вели большие репетиционные блоки.
Кроме того, как и все, кто работает в школах «Инклюзион», мы искали игровые, театральные способы взаимодействия между профессиональными актёрами и студентами школы. Студенты задают определённый уровень честности, искренности, которому, действительно важно соответствовать. На который нужно настроиться. С другой стороны, для зрителей актёры из театра становятся таким соединителем – все внимательно смотрят, как они относятся к историям, как они взаимодействуют друг с другом и со студентами. И тут нужно отдать должное, что актёры подходят к работе очень серьёзно, профессионально и с подключением сердечной мышцы. В спектакле актёры театра – проводники в мир фей, у них есть и своя история. Как раз она рассказывается последней.
– Как проходил репетиционный процесс?
– Мы начали работу еще в апреле, когда были мастер-классы. В июне собралась постановочная группа – в Орск приехала драматург Екатерина Тимофеева, чтобы брать интервью и сочинять истории. Педагог по пластике и хореограф Лариса Никитина две недели работала со всеми участниками спектакля. Мы приезжали с художником, Софией Матвеевой, чтобы сдать эскизы и изучить все ресурсы театра. Соня придумала такие костюмы, чтобы феи были смешные, лёгкие и узнаваемые, близкие для нас. Потом мы ждали и надеялись, что дадут грант (постановка стала победителем конкурса «Новый театр» Фонда Михаила Прохорова и реализована при поддержке Фонда, – прим.ред.). Очень переживали по этому поводу. И очень радовались, когда его получили, надо признать.
В августе мы запустили второй блок репетиций в Орске. В июле и августе в Москве работал композитор спектакля Вячеслав Жуков. Он написал треки ко всем сказкам удалённо, просматривая все видео с репетиций. В июле я проигрывала в студии в Москве те части спектакля, которые мы успели сочинить, в соло исполнении. Слава тоже вёл репетиции онлайн. Он сочинял композиции на основе ирландских и английских мелодий, атмосфер сказок и этюдов. Мы старались использовать бюджет максимально продуктивно: например, художник София Матвеева почти все костюмы искала и покупала в питерских секондах, а потом везла в Орск. Получилось собрать красивый ковёр – поляну фейри. Перед выпуском приехал Владислав Фролов – художник по свету. Это было очень важно, чтобы в театр приехал человек с большим опытом – так как сцена здорово оснащена. И было бы жаль упустить такую возможность. В августе же к нашей команде присоединилась Албена Милушева. Мы очень срочно искали художника-аниматора, и вдруг откликнулась Албена, с которой мы вместе учились в Киношколе. Оказалось, что у неё большой опыт работы с театральными проектами. Так получилось, что над нашим спектаклем в городе Орск работали люди из четырёх городов (Москва, Уфа, Санкт-Петербург и София) и двух стран (Россия и Болгария). С конца августа уже кипела работа, репетиции шли в параллели, мы все были всё время на связи, меняли, добавляли, сокращали. Актёры мужественно учили новый текст накануне сдачи. 4 и 5 сентября состоялась сдача в театре, 3 октября – премьера.
– Что бы вам хотелось пожелать спектаклю?
– Очень желаю, чтобы у спектакля состоялась сценическая жизнь. Чтобы он закрепился в репертуаре, игрался бы в театре, возможно, выезжал в другие города. Мы надеемся, что на спектакль будут приходить семьи: взрослые с детьми. Провести вместе выходной день и получить общее эмоциональное впечатление, переживание. Возможно, спектакль подойдёт для классов в сопровождении педагогов. Будет здорово, если зрители откликнутся на приглашение к игре и взаимодействию.